Job 3:8

SVDat hem vervloeken de vervloekers des dags, die bereid zijn hun rouw te verwekken;
WLCיִקְּבֻ֥הוּ אֹרְרֵי־יֹ֑ום הָ֝עֲתִידִ֗ים עֹרֵ֥ר לִוְיָתָֽן׃
Trans.

yiqqəḇuhû ’ōrərê-ywōm hā‘ăṯîḏîm ‘ōrēr liwəyāṯān:


ACיג וישבו אתו לארץ שבעת ימים ושבעת לילות ואין דבר אליו דבר--כי ראו כי גדל הכאב מאד
ASVLet them curse it that curse the day, Who are ready to rouse up leviathan.
BELet it be cursed by those who put a curse on the day; who are ready to make Leviathan awake.
DarbyLet them curse it that curse the day, who are ready to rouse Leviathan;
ELB05Verwünschen mögen sie die Verflucher des Tages, die fähig sind, den Leviathan aufzureizen!
LSGQu'elle soit maudite par ceux qui maudissent les jours, Par ceux qui savent exciter le léviathan!
SchDie, so den Tagen Böses losen und imstande sind, den Drachen aufzuwecken, sollen sie verfluchen.
WebLet them curse it that curse the day, who are ready to raise up their mourning.

Vertalingen op andere websites


StudieboekenStudieboeken